ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • [가사/해석] John Legend - Overload (Feat. Miguel)
    음악글을좋아해요 2020. 6. 2. 23:05



     

     

    78년생이라니 말도안돼.. 이런게 중년의 섹시함인가

    나는 개인적으로 사랑에 대해 이야기하고, 고민하고 그 고민을 표현하는 사람들이 좋다.

    그런 사람 중에는 진실되지 않은 사람없고, 나쁜사람 없는 것 같다는게 내 주장

    (마치 동물 좋아하는 사람 중에 나쁜 사람 없다는 것과 비슷하다)

     

    아직까지 내겐 사랑은 늘 옳았다.

    사랑은 최대한 많이 줄수록 좋다 라고만 생각했던적이 있었다.

    그런데 사랑도 과부화가 있더라

    내가 닭다리를 좋아해서 사랑하는 이에게 닭다리를 줬는데 사실 그사람은 날개를 좋아했던 것처럼

    내가 사랑을 준다고 다되는게 아니라 그사람에게도 내게 사랑을 줄 기회를 줘야했던거다

    받으면 좋으니까 더 많이 주면 더 좋은거지 생각했는데 그렇지만은 않았던 것이다.

    받기만 하는건 그저 그런 사람이 좋아하는거고, 

    정말 "좋은 사람"은 주는것도 좋아한다.

     

    사람들이 어떤 사람을 만나고싶은지 생각할 때 

    "좋은 사람"을 말하는데 대체 그런 사람을 어떻게 만나지? 알고보면 그저 그런사람들이 많던데 하고 생각했다.

    좋은 사람은 주는 것도 알고, 받는 것도 알고있다.

    그래서 무조건 주려고만 하는 사람은 좋은 사람을 만나기 어려운 것 같다.

    참 이게 아이러니한 것 같다.

    이래서 사람은 복잡한 동물인건가.

     

    사랑꾼의 가사를 보고있자니 사랑에 관련된 이야기가 가득하네ㅎ

    이 overload에 관한 가사는 좀 특이하게도 공감이 갔다.

    나는 공상, 상상을 좋아하는데 한때 유명인에게 정말 사랑에 빠진 적이 있다.

    (누구나 한번씩 그런 경험 있지 않은가?ㅎㅎ)

    그 사람과 내가 사랑하는 사이가 된다면 이 노래의 가사와 같은 생각을 했었다.

    정말 사랑에 담궈져서 비밀이었지만 넘치는 사랑이 티가 났고, 그건 누군가의 이야깃거리가 되고,

    그런 이야기를 던져두고 싶지만 신경이 쓰이고,,ㅎㅎ

    원래 이런 쓸데없는 것 같은 생각에서 아이디어는 피어오르는거다

    괜히 찔려서 하는말은 아니다..!

     

    사랑에 관한 이야기는 언제, 어디서든, 어떤 상황에서도 말이 많아지는 주제다.

     

    이 글을 읽는 이들이

    늘 주기만 하는 사랑을 했다면 이제 담뿍 받는 사랑도 하길..!!

     

     

     

     

     

     

    Yeah we used to flirt with freedom

    'fore everybody knew our name

    모두가 우리 이름을 알기전까진 자유와 놀곤 했지

    We became their favorite secret,

    우린 사람들이 가장 좋아하는 비밀이 되었어

    love for love and not for fame

    유명세를 위한 사랑이 아닌 사랑을 위한 사랑

    Oh when I was your user, your FaceTime abuser,

    내가 너의 'user'가 됐을때, Facetime을 남용하다시피 했고,

    dose after dose 'til we crashed

    쓰러질때까지 중독됐지

    Now they bet on our game, say well go down in flames,

    이제 사람들이 우리가 어떻게 될지 내기를 해, 망할거라고,

    it's too good but we never could last

    너무 좋지만 절대 오래 못 갈거라고

    But oh, we was undercover 'til it overflowed, over exposed

    우린 비밀이었지만 사랑이 너무 넘쳤어, 너무 알려졌어

    But oh, chained our love together, never took it slow

    하지만 우리의 사랑을 묶었어, 절대 천천히 가지않았어

    And now we know, life on overload, love, love...

    그리곤 이제 알지, 과부화된 인생, 사랑

    Don't we always make a show of love , love, love, love, yeah...

    늘 사랑을 구경거리로 삼고있지 않니

     

    Let that cellphone ring, let that bluebird sing, let that message say unread

    핸드폰이 울리게 둬, 트위터가 울리게 둬, 메세지도 읽지말고 둬

    Let them talk about us, let them talk too much while we rule the whole world from our bed

    우리에 대해 말하게 두자, 너무 과해도 그냥 두자, 우리가 침대에서 세상을 가질동안

     

    'Cause oh,we was undercover 'til it overfl owed, over exposed

    우린 비밀이었지만 사랑이 너무 넘쳤어, 너무 알려졌어

    Oh, chained our life together, never took it slow

    우리의 사랑을 묶었어, 절대 천천히 가지않았어

    And now we know, life on overload

    그리곤 이제 알지, 과부화된 인생

    Don't we always make a show of love

    늘 사랑을 구경거리로 삼고있지 않니?

    Life on overload, must we make a spectacle of love?

    과부화된 삶. 사랑을 구경거리로 만들어야만 할까?

    Oh yeah, yeah

    'Cause oh, we was undercover 'til it overflowed, over exposed

    우린 비밀이었지만 사랑이 너무 넘쳤어, 너무 알려졌어

    Oh, chained our love together, never took it slow

    우리의 사랑을 묶었어, 절대 천천히 가지않았어

    And now we know, life on overload

    그리곤 이제 알지, 과부화된 인생

    Don't we always make a show of love

    우린 늘 사랑을 구경거리로 삼고있지 않니?

    Life on overload,

    과부화된 삶

    must we make a spectacle of love?

    사랑을 구경거리로 만들어야만 할까?

     

     

     

     

     

     

Designed by Tistory.